"I was only delighted": Usage Patterns of 'only' in Irish English

Authors

  • Patricia Ronan TU Dortmund University

DOI:

https://doi.org/10.35903/teanga.v13i.11725

Keywords:

Irish English, Corpus Linguistics, premodifying only

Abstract

Only is widely used as an adverb like I was there only once, a conjunction, a postdeterminer, or a diminisher for a subjunct like I was there, only I didn’t have any time. In addition, in Irish English, only can also be used as an adverbial modifier of predicative adjectives in cases where other varieties of English would prefer the modifier just, as in she is only gorgeous. The current paper investigates how adjective and participle-premodifying only is used in Irish English and whether this use is variety specific. The study is carried out on the basis of data from the GloWbE corpus and compares the Irish element of the corpus to other international varieties of English.  From this corpus, examples of only are culled semi-automatically and investigated manually. The paper argues for a specific usage pattern of only in Irish English and provides a qualitative and quantitative analysis of this pattern. It suggests that the use of only as a premodifying intensifier is a variety-specific feature in Irish English.

References

Agha, Asif. (2007). Language and social relations. Cambridge University Press.

Amador-Moreno, Carolina P. (2010). How can corpora be used to explore literary speech representation? In Anne O'Keeffe & Michael McCarthy (Eds.). The Routledge Handbook of Corpus Linguistics (pp. 531-544). Routledge.

Amador-Moreno, Carolina P. & Terrazas-Calero, Ana Mª. (2017). Encapsulating Irish English in literature. World Englishes, 36(2): 254-268.

Davies, Mark. (2013). Corpus of Global Web-Based English: 1.9 billion words from speakers in 20 countries (GloWbE). Available online at https://corpus.byu.edu/glowbe/

Derry Girls. (2018-2022). Directed by Michael Lennox, written by Lisa McGee. https://www.imdb.com/title/tt7120662/. Script available at https://www.kaggle.com/datasets/eward96/full-derry-girls-script-s12. Last access: 28.08.2025.

Filppula, Markku. (1999). The Grammar of Irish English. Language in Hibernian Style. Routledge.

French, Tana. (2010). Faithful Place. Hodder & Stoughton.

French, Tana. (2012). Broken Harbour. Hodder & Stoughton.

French, Tana. (2016). The Tresspasser. Penguin.

French, Tana. (2019). The Wych Elm. Penguin.

Horn, Laurence R. (1996). Exclusive company: ‘Only’ and the dynamics of vertical inference. Journal of Semantics 13: 1-40.

Ippolito, Michela. (2007). On the Meaning of Only. Journal of Semantics 25 (1): 45–91.

Lee, David. (1987). The Semantics of Just. Journal of Pragmatics 11: 377-398.

Love/Hate. (2010-2014, Seasons 1 – 4). Directed by David Caffrey and Anthony Byrne, written by Stuart Carolan. https://www.imdb.com/title/tt1625724/fullcredits/ . Last access: 28.08.2025.

Lucek, Stephen. (2024). Irish identities in a fictional TV series: Mediatised performance of Derry English in Derry Girls. In

Martin Schweinberger & Patricia Ronan (Eds.). Socio-Pragmatic Variation in Ireland (pp. 155-172). De Gruyter Mounton. 155-172.

Oxford University Press. (n.d.). Only, adv. In Oxford English dictionary. Retrieved January 29, 2026, from https://doi.org/10.1093/OED/8944676432

Quirk, Randolph, Greenbaum, Sidney, Leech, Geoffrey & Svartvik, Jan. (1985). A Comprehensive Grammar of the English Language. Longman.

Terrazas-Calero, Ana Mª. (2024). ‘Er, yeah, no, bummer’: An exploration of the ‘new’ discourse pragmatic marker Yeah, No in contemporary Irish English fiction. In Martin Schweinberger & Patricia Ronan (Eds.). Socio-Pragmatic Variation in Ireland (pp. 45-68) De Gruyter Mounton.

Walshe, Shane. (2009). Irish English as Represented in Film. Peter Lang.

Walshe, Shane. (2017). The Language of Irish Films. World Englishes 36:2: 283-299.

The Young Offenders. (2016). Directed by Peter Foott, written by Peter Foott. Script available at: https://www.scripts.com/script/the_young_offenders_21699. Last access: 28.08.2025.

Zhang, Guohua. (2025). A Semantic Analysis of Adverbial Just and Its Pragmatic Ambiguity Based on Scalar Restriction. Open Journal of Social Sciences 13: 297-323.

Downloads

Published

2026-04-20

How to Cite

Ronan, P. (2026). "I was only delighted": Usage Patterns of ’only’ in Irish English. TEANGA, the Journal of the Irish Association for Applied Linguistics, 13, 45–68. https://doi.org/10.35903/teanga.v13i.11725

Issue

Section

Theme: New Perspectives in Irish English